时隔多年,《守望先锋》终于在小美之后推出了第二位来自中国的英雄。
朝气蓬勃阳光俊朗,洋溢着青春气息的阳光男大,我好了你们呢。
我们无漾没有什么阴暗沉重的秘密,只是父母健在家庭美满,加入守望先锋为了拿个实习名额挣点大学学分的平平无奇的大学生一枚。
虽说建模和立绘有那么一点点点点点点点的出入,但毕竟有本土情怀加成,还是武侠风角色,在正式推出前就有了很高的热度。
成都户口是对的
但在角色正式公布后,评论区迎来的并非狂欢,而是千篇一律的骂声。
咋回事捏?
原来是无漾的中文配音出了问题。
和过去《守望先锋》颇受好评的本地化配音相比,这位中国英雄的中文配音反而更让人大失所望。
角色设定是青春男大,但配音的声音就像是在掐着嗓子装年轻,念台词的时候一点感情和气势也没有,像是去守望先锋上了个班就被班味填满了,失去了所有力气和手段。
不贴人设就算了,配音甚至还出现了一些破音和吞字的情况,对于专业配音来说,这种基础的错误实在不应当。
视频的弹幕和评论都是满满的对中文配音的嘲讽和质疑,《守望先锋》职业选手陈昭宇形容是“这配音好像那种一个10岁在吃辣条的广东小孩被父母送去美国留学租房子碰到个四川室友一起住了一年以后的混合口音”。
不少玩家自行翻配的都比官方版更有气势更有感情。
连《守望先锋》的前中文本地化团队的成员和配音导演都发了微博嘲讽。
而暴雪官方更是大行装死之力,视频是14号半夜十二点发出来的,就这样放任玩家的炮火攻击了三天,到了16号下午,暴雪中国才在微博上发布了官方声明会替换中文配音。
这期间,站出来主动发声的官方人员,只有这位被攻击的中文配音——赵洋。
他表示,一开始他自己也觉得自己的声音并不符合角色设定,但屡次反馈无果,只能硬着头皮把工作完成了。结果也确实和预想的一样遭受非议,所以也再次主动请辞更换配音。
听起来是挺诚恳的,但玩家们对此并不买账。
一方面是破音吞字棒读这种业务能力的问题完全跟工作安排没关系,一方面没有其他角度的佐证,这样的声明多少有点在甩锅给暴雪的意味。
这位配音演员混二游圈的人可能会更了解。比较有名气的是给《明日方舟》配过斑点,给《崩坏:星穹铁道》配过螺丝咕姆。在之前的配音工作中都没有出现什么太大的问题。
偶尔也会加入前瞻
但他最出名的事迹并非配音工作,是在去年《尘白禁区》在更替CV时,他作为局外人对女CV们的声援爆典。
意思大概就是把CV和角色进行切割,虽然角色是在大尺度媚宅,但媚宅的角色背后也是活生生的人,也要考虑尊重一下配音演员。
虽然都是之前的事情了,这些爆典也很难深究到底是好是坏。但这些言论里提到的“工作就是工作”“换CV是正常的行为”,对于网友们来说那可是上等的回旋镖素材啊。
另外有一个说法是,其实无漾原本的配音预定的是马正阳,赵洋是硬被台湾高管塞进来的关系户。
这种说法在《守望先锋》发布了新的英雄宣传片,官宣新配音更换为马正阳后似乎得到了一些佐证——但本质上还是流言,只是让这场大火烧得更猛烈了一些。
巧合的是,这也不是马正阳老师第一次临时救火了,上一回是在《王者荣耀》,孙权的原配音鹿喑被吐槽咬字不清,声线阴柔,和孙权的人设不太符合,也是被玩家集体冲锋才更换了配音。
再往前,关于配音演员个人问题,不得不更换配音的案例在国内游戏圈比比皆是。
玩家们会将大量的情感投入到喜爱的角色身上,因此有些CV在游戏内外的表现,反而会影响玩家对角色甚至是对游戏的态度。
更不用说还会有CV对角色进行高度绑定,毫不避讳地套用角色的身份进行营业互动,这样的行为已经算是越界了。能分得清自己到底是因为这个角色得到喜爱,还是扮演角色背后“活生生的人”得到喜爱吗?
信长考哥.jpg
然而考哥自己也塌房了
如果因为这些案例而产生了国内配音圈要完蛋了的想法,那对于那些兢兢业业的CV实在是无妄之灾。
就这一次《守望先锋》无漾配音事件来说,在赵洋之上还需要追责的人还有很多。
在这里要做个明确的区分:负责本地化的是暴雪中国,负责运营的是网易雷火,前者负责了国际化对接、内容本地化(包括配音),后者主要负责的是运营代理。
暴雪中国在B站没有官方账号,所以消息是守望官号微博转完再搬运的
首先是暴雪中国的配音导演是如何让这样的配音通过并落地的?
配音导演需要根据项目内容选择合适的CV配音演员,也需要及时对CV的表现进行调整,让配音效果更贴合人设。最终的配音效果当然也需要配音导演进行验收。
就算配音导演有自己独特的审美,认为赵洋的声音是符合人设的,那许多的配音失误竟然到了成品也没有得到修正。
很多情况下配音出现问题,对业内情况不了解的玩家们,第一个会追究的是作为门面的CV,而有些配音导演就借此隐身。
《明日方舟》一开始加入国配的时候就因为许多角色国配声音和角色形象不符屡遭玩家不满,就算是专业的配音演员来了也得挨骂。
后来配音工作室出现问题更换进行更换,《明日方舟》的中配质量就得到了显著的提升,可见优秀配导对配音项目的重要性所在。
然后就是暴雪中国的态度,正如前文所说,配音是14号凌晨发布的,暴雪中国拖到了三天后才给出官方回应。
或许,从一开始暴雪就没有对国内市场上心过?
就比如无漾的一些细节设计,在第一人称时无漾行抱拳礼是左拳右掌,但在中国传统文化中实际应该是左掌右拳。感觉很想讨好玩家,但脑子是一点不转。
外国人都看出来有问题了
如今的暴雪早就和过去的暴雪不是同一个暴雪了,《守望先锋2》也不再是当年的《守望先锋》。
无漾的配音风波,或许只是暴雪在中国市场“水土不服”的一个缩影。从配音导演的失职,到官方反应的迟缓,再到文化细节的误读,这一切都指向同一个问题:傲慢的本地化,终将惹火上身。
第三人称还能做对的,游戏内就开始胡搞了
玩家并不苛求完美,但绝对拒绝敷衍。
一个角色从设定到声音,承载的是情感,是认同,更是文化表达的尊严。就算玩家们的呼声最终被听见,配音得以更换,但这也并不意味着问题已经解决。
不上心的暴雪是否还能重新赢得中国玩家的心?答案不在声明里,而在未来的每一个细节中。
这个皮肤倒是可以多出点
将我们设为星标☆,点亮爱心
就可以及时看到文章和资讯啦
感谢大家的支持!